-
1 мозаика дыни на тыкве и кабачке
Универсальный русско-английский словарь > мозаика дыни на тыкве и кабачке
-
2 желтуха астры на тыкве и кабачке
нем. infektiöse Vergilbung der Aster, Kürbis und MelonenkürbisФитопатологический словарь-справочник > желтуха астры на тыкве и кабачке
-
3 мозаика дыни на тыкве и кабачке
англ. mosaic of muskmelon on pumpkin and vegetable marrow; musk melon mosaic on pumpkin and vegetable marrowнем. Melonenmosaik, Kürbis und MelonenkürbisФитопатологический словарь-справочник > мозаика дыни на тыкве и кабачке
-
4 мозаика огурца на тыкве и кабачке
нем. Gurkenmosaik, Kürbis und MelonenkürbisФитопатологический словарь-справочник > мозаика огурца на тыкве и кабачке
-
5 пятнистость кольцевая табака и махорки на тыкве
нем. Tabakringfleckenkrankheit, Kürbis und MelonenkürbisФитопатологический словарь-справочник > пятнистость кольцевая табака и махорки на тыкве
-
6 тыква и кабачок
англ. pumpkin (squash, gourd) and vegetable marrow→ альтернариоз тыквы и кабачка→ антракноз тыквы и кабачка→ аскохитоз тыквы и кабачка→ гниль белая тыквы и кабачка→ гниль корней техасская тыквы и кабачка→ гниль корней фузариозная тыквы и кабачка→ гниль корней черная тыквы и кабачка→ гниль плодов диплодиозная тыквы и кабачка→ гниль плодов мокрая бактериальная тыквы и кабачка→ гниль плодов питиозная тыквы и кабачка→ гниль плодов ризопусная тыквы и кабачка→ гниль плодов фитофторозная тыквы и кабачка→ гниль серая тыквы и кабачка→ гниль угольная тыквы и кабачка→ гниль цветков бактериальная тыквы и кабачка→ гниль цветков и плодов тыквы и кабачка→ гниль черная микосфереллезная тыквы и кабачка→ гниль южная склероциальная тыквы и кабачка→ диплодиоз тыквы и кабачка→ желтуха астры на тыкве и кабачке→ кладоспориоз тыквы и кабачка→ ложная мучнистая роса тыквы и кабачка→ медянка тыквы и кабачка→ мозаика дыни на тыкве и кабачке→ мозаика огурца на тыкве и кабачке→ мозаика тыквы и кабачка→ мучнистая роса тыквы и кабачка→ плесень розовая тыквы и кабачка→ плесень семян тыквы и кабачка→ пятнистость бактериальная тыквы и кабачка→ пятнистость бактериальная угловатая тыквы и кабачка→ пятнистость белая филлостиктозная тыквы и кабачка→ пятнистость кольцевая табака и махорки на тыкве→ пятнистость серая тыквы и кабачка→ рак корней бактериальный тыквы и кабачка→ ризоктониоз тыквы и кабачка→ септориоз тыквы и кабачка→ склеротиниоз тыквы и кабачка→ склеротиоз тыквы и кабачка→ увядание бактериальное тыквы и кабачков→ увядание вертициллезное тыквы и кабачка→ увядание фузариозное тыквы и кабачка→ филлостиктоз тыквы и кабачка→ фитофтороз тыквы и кабачка→ церкоспороз тыквы и кабачка→ цефалоспориоз тыквы и кабачка -
7 hard-rind
Макаров: крепкокорый (о тыкве, об арбузе), толстокорый (о тыкве, об арбузе) -
8 muskmelon mosaic on pumpkin and vegetable marrow
Сельское хозяйство: мозаика дыни на тыкве и кабачке (возбудитель - Marmor melonis)Универсальный англо-русский словарь > muskmelon mosaic on pumpkin and vegetable marrow
-
9 крепкокорый
Makarov: hard-rind (о тыкве, об арбузе) -
10 толстокорый
1) Forestry: thick barked2) Makarov: hard-rind (о тыкве, об арбузе) -
11 I would rather sit on a pumpkin and have it all to myself than be on a crowded velvet cushion.
<01> Я лучше буду сидеть на тыкве, но один, чем на бархатной софе, на которой кроме меня теснятся и другие. Thoreau (Торье).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > I would rather sit on a pumpkin and have it all to myself than be on a crowded velvet cushion.
-
12 кабаклану
неперех.; бот.образо́вывается за́вязь ( о тыкве) || образова́ние за́вязи -
13 Chambers, (David) Whittaker
(1901-1961) Чэмберс, (Дэвид) УиттакерНастоящее имя - Джей Вивиан Чэмберс [Jay Vivian Chambers]. Журналист. В 20-30-е годы - один из активистов Коммунистической партии Америки [ Communist Party of America] в г. Нью-Йорке. В 1938 порвал с партией и стал ярым антикоммунистом. В 1948 давал показания Комитету по антиамериканской деятельности [ Un-American Activities Committee] о "проникновении коммунистов" в федеральные органы власти. Дал решающие показания по делу А. Хисса [ Hiss, Alger], которые привели к осуждению последнего. Заявил, что Хисс был советским шпионом и передавал микрофильмированные секретные документы в тыкве. В 50-е годы активно выступал с антикоммунистическими речами и статьямиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Chambers, (David) Whittaker
-
14 pumpkin papers
ист"документы из тыквы"Микрофильмированные документы, найденные в тыкве в саду у дома А. Хисса [ Hiss, Alger], которые, по утверждению ненадежного свидетеля, были выкрадены им из государственного департамента [ Department of State, U.S.] для передачи советским агентам. Ныне это выражение иногда употребляется в значении "неубедительные доказательства"English-Russian dictionary of regional studies > pumpkin papers
-
15 семечко
-
16 Mate
. Дикорастущий южноамериканский кустарник, листья и ветви используются в мелконарубленном и высушенном виде для заваривания чая мате (см. труды Х. Кортасара). Парагвайцы заваривают мате только в сушеной тыкве! . Парфюмерный словарь . www.saksonov.com -
17 тыквенный
1) (относящийся к тыкве; из тыквы) pumpkin (attr), gourd [gʊəd] (attr)ты́квенное се́мя — pumpkin seed
2) мн. как сущ. бот. Cucurbitaceae [-sɪiː], gourd [gʊəd] family -
18 хьэлыуэ
I халва, приготовленная из пшенной муки, топленого масла и сахара/ Хугу хьэжыгъэм, тхъум, фошыгъум къыхэщIыкIа адыгэ шхыныгъуэ.Хьэлыуэ Iэнэ.II рассыпчатый (обычно о вареном картофеле, тыкве)/ Бгъэва нэужь зэпкърыщэщ, лъалъэ (кIэртIоф, къэб). КIэртIоф хьэлыуэ. Къэб хьэлыуэ. -
19 suqabağı
сущ. бот. горлянка, бутылочная тыква:1. растение, близкое к обыкновенной тыкве2. плод этого растения, который в высушенном виде и очищенный от содержимого употребляется как сосуд для хранения жидкостей и особенно как дорожная фляга -
20 кабаклану
глобразовать завязи (о тыкве)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Не в тыкве родится пшено, да с тыквой естся. — Не в тыкве родится пшено, да с тыквой естся. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пшено и не в тыкве родится, а с тыквой естся. — Пшено и не в тыкве родится, а с тыквой естся. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
давший по тыкве — прил., кол во синонимов: 24 • врезавший по кумполу (4) • врезавший по соплям (15) • … Словарь синонимов
Огурцы солёные в тыкве — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Абрикосы): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Перепела, запеченные в тыкве — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 2 Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Каша в тыкве — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Пицца): | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
ЖЕЛТУХА АСТРЫ НА ТЫКВЕ И КАБАЧКЕ — англ.aster yellows on pumpkin and vegetable marrow нем.infektiöse Vergilbung der Aster, Kürbis und Melonenkürbis франц.jaunisse d astre sur la courge et le giraumont возбудитель:Callistephus virus 1 (Kunkel) Smith; Chlorogenus… … Фитопатологический словарь-справочник
МОЗАИКА ДЫНИ НА ТЫКВЕ И КАБАЧКЕ — англ.mosaic of muskmelon on pumpkin and vegetable marrow; musk melon mosaic on pumpkin and vegetable marrow нем.Melonenmosaik, Kürbis und Melonenkürbis франц.mosaïque de melon sur la courge et le giraumont возбудитель:Marmor… … Фитопатологический словарь-справочник
МОЗАИКА ОГУРЦА НА ТЫКВЕ И КАБАЧКЕ — англ.cucumber mosaic on pumpkin and vegetable marrow нем.Gurkenmosaik, Kürbis und Melonenkürbis франц.mosaïque de concombre sur la courge et Je giraumont возбудитель:Cucumis virus 1 (Doolittle) Smith; Marmor cucumeris var. vulgare… … Фитопатологический словарь-справочник
ПЯТНИСТОСТЬ КОЛЬЦЕВАЯ ТАБАКА И МАХОРКИ НА ТЫКВЕ — англ.tobacco ring spot on pumpkin and vegetable marrow нем.Tabakringfleckenkrankheit, Kürbis und Melonenkürbis франц.taches en anneau de tabac sur la courge et le giraumont возбудитель:Annulus tabaci Holmes; Nicotiana virus 12 (Fromme)… … Фитопатологический словарь-справочник
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов